918370. VÕ TRUNG ĐỊNH Dịch thuật từ ngữ văn hoá tiếng Việt sang tiếng Hán: Sách tham khảo/ Võ Trung Định (ch.b.), Nguyễn Thị Linh Tú.- Huế: Đại học Huế, 2019.- 152tr.; 21cm. Thư mục: tr. 115-118. - Phụ lục: tr. 119-152 ISBN: 9786049741845 Tóm tắt: Trình bày các vấn đề về dịch đối chiếu Hán-Việt; từ ngữ văn hoá và đặc trưng từ ngữ văn hoá Việt-Hán; giới thiệu các phương pháp chuyển nghĩa từ ngữ văn hoá tiếng Việt sang tiếng Hán; các vấn đề thường gặp phải khi dịch thuật từ ngữ văn hoá tiếng Việt sang tiếng Hán (Dịch thuật; Tiếng Hán; Tiếng Việt; Từ ngữ; Văn hoá; ) [Vai trò: Nguyễn Thị Linh Tú; ] DDC: 495.18033095922 /Price: 68000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
943973. ĐỖ THU LAN Thán từ tiếng Hán trong sự đối chiếu và chuyển dịch sang tiếng Việt/ Đỗ Thu Lan.- H.: Đại học Quốc gia Hà Nội, 2018.- 324tr.: hình vẽ, bảng; 24cm. Thư mục: tr. 237-252. - Phụ lục: tr. 253-324 ISBN: 9786049610837 Tóm tắt: Nghiên cứu, khảo sát một cách toàn diện, hệ thống về thán từ tiếng Hán hiện đại trên các phương diện ngữ âm - ngữ nghĩa , ngữ pháp - ngữ nghĩa, từ vựng - ngữ nghĩa và đặc điểm sử dụng. Chỉ ra những điểm tương đồng và khác biệt cơ bản về cấu trúc hệ thống giữa thán từ tiếng Hán hiện đại và thán từ tiếng Việt hiện đại, góp phần vào việc nghiên cứu thán từ nói riêng và nghiên cứu từ loại nói chung (Ngôn ngữ; Tiếng Hán; Tiếng Việt; ) {Thán từ; } |Thán từ; | DDC: 495.157 /Price: 99000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1048902. NGUYỄN NGỌC LƯU LY Tiền phụ tố tình thái trong tiếng Việt đối chiếu chuyển dịch sang tiếng Pháp/ Nguyễn Ngọc Lưu Ly.- H.: Đại học Quốc gia Hà Nội, 2013.- 274tr.: bảng, sơ đồ; 24cm. ĐTTS ghi: Đại học Quốc gia Hà Nội. Trường đại học Ngoại ngữ Thư mục: tr. 151-160. - Phụ lục: tr. 161-274 ISBN: 9786046207924 Tóm tắt: Trình bày các vấn đề cơ bản về tình thái ngôn ngữ và các phương tiện biểu đạt tình thái tiếng Việt. Tiền phụ tố tình thái tiếng Việt. Một số đề xuất chuyển dịch tiền phụ tố tình thái tiếng Việt sang tiếng Pháp (Ngữ pháp; Tiếng Pháp; Tiếng Việt; ) {Tiền phụ tố tình thái; } |Tiền phụ tố tình thái; | DDC: 495.922 /Price: 54000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1088359. PHẠM ĐỨC NGUYÊN Chiếu sáng trong kiến trúc: Thiết kế tạo môi trường ánh sáng tiện nghi & sử dụng năng lượng có hiệu quả/ Phạm Đức Nguyên.- Tái bản lần thứ 2.- H.: Khoa học và Kỹ thuật, 2011.- 343tr.: minh hoạ; 24cm. Phụ lục: tr. 315-337. - Thư mục: tr. 338-340 Tóm tắt: Các khái niệm cơ bản về ánh sáng, màu sắc, mắt người và sự cảm thụ màu sắc, ánh sáng, các đơn vị quang học cơ bản và tiện nghi nhìn. Giới thiệu các kiến thức về chiếu sáng tự nhiên, nhân tạo nội thất, chiếu sáng có hiệu quả năng lượng, chiếu sáng công cộng trong đô thị (Chiếu sáng; Kiến trúc; Thiết kế; ) DDC: 729 /Price: 95000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1137961. 60 bài thơ tứ tuyệt chữ Hán của danh nhân Việt Nam dịch sang tiếng Việt, Pháp, Anh : Sách tham khảo cho giáo viên và sinh viên ngữ văn. T.1/ Lý Thường Kiệt, Mãn Giác, Từ Đạo Hạnh... ; Dịch: Vũ Xuân Ba...- H.: Giáo dục, 2009.- 143tr.; 21cm. Chính văn bằng 3 thứ tiếng: Việt - Pháp - Anh (Chữ Hán; Văn học hiện đại; ) [Việt Nam; ] [Vai trò: Không Lộ; Mãn Giác; Lý Thường Kiệt; Nguyễn Chân; Trần Thánh Tông; Từ Đạo Hạnh; Vũ Xuân Ba; Vương Hữu Khôi; ] DDC: 895.1 /Price: 35000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1134209. DƯƠNG QUỐC CƯỜNG Vấn đề sử dụng các thành ngữ trong văn xuôi của L. Tônxtôi và các phương thức truyền đạt chúng sang tiếng Việt/ Dương Quốc Cường.- H.: Tri thức, 2009.- 258tr.; 19cm. Tóm tắt: Lí luận về thành ngữ trong tiếng Nga và trong tiếng Việt trên bình diện cấu trúc ngữ nghĩa, kết hợp với phân tích mô tả việc sử dụng thành ngữ của L. Tônxtôi trong các bộ tiểu thuyết. Phân tích và khảo sát các yếu tố ngữ nghĩa của thành ngữ được sử dụng vào việc truyền đạt chúng qua những bài dịch tiếng Việt do nhiều người thực hiện, đặt chúng trong mối quan hệ với tư duy người bản ngữ mỗi ngôn ngữ Nga và Việt Tônxtôi, L.; (Nghiên cứu văn học; Thành ngữ; Tiếng Nga; Tiếng Việt; Tiểu thuyết; ) DDC: 891.73 /Price: 38000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1150219. PUMPYANSKI Dịch văn bản khoa học kỹ thuật sang tiếng Anh/ Pumpyanski ; Đào Hồng Thu dịch.- H.: Bách khoa Hà Nội, 2008.- 279tr.; 21cm. Tóm tắt: Trình bày một số vấn đề ngữ pháp khi dịch văn bản khoa học và kĩ thuật sang tiếng Anh. Một số cụm từ, cụm động từ tiếng Anh đặc trưng cho văn bản khoa học và kĩ thuật. Một số vấn đề về cú pháp khi dịch văn bản khoa học và kĩ thuật sang tiếng Anh (Dịch thuật; Khoa học; Kĩ thuật; Tiếng Anh; Văn bản; ) [Vai trò: Đào Hồng Thu; ] DDC: 428 /Price: 42000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1144502. NGUYỄN LÂN TRUNG Thành phần khởi ngữ trong cấu trúc tiếng Việt đối chiếu chuyển dịch sang tiếng Pháp/ Nguyễn Lân Trung.- H.: Đại học Quốc gia Hà Nội, 2008.- 199tr.; 21cm. ĐTTS ghi: Trường đại học Ngoại ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội Thư mục: tr. 195 Tóm tắt: Giới thiệu thành phần câu tiếng Việt, thành phần khởi ngữ trong câu tiếng Việt xét về mặt hệ thống. Một số đề xuất chuyển dịch khởi ngữ tiếng Việt sang tiếng Pháp (Câu; Cấu trúc; Ngôn ngữ học; Tiếng Pháp; Tiếng Việt; ) {Ngôn ngữ học so sánh; } |Ngôn ngữ học so sánh; | DDC: 495.922 /Price: 24000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1190490. TỨ ANH Bí quyết dịch câu từ tiếng Anh sang tiếng Việt/ Tứ Anh ch.b..- Tái bản lần thứ 3.- H.: Giáo dục, 2006.- 93tr.; 21cm.- (Tủ sách Ngoại ngữ chuyên đề) Tóm tắt: Một số kiến thức cơ bản về lí thuyết và kinh nghiệm dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt (Bí quyết; Dịch thuật; Tiếng Anh; ) [Vai trò: Lê Thế Thụ; Lương Thị Lý; Tôn Thất Lanh; Tứ Anh; Đinh Thái Long; ] DDC: 428 /Price: 7900đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1266366. Bí quyết dịch câu từ tiếng Anh sang tiếng Việt/ Tứ Anh ch.b..- Tái bản lần thứ 3.- H.: Giáo dục, 2004.- 93tr.: hình vẽ; 21cm.- (Tủ sách Ngoại ngữ chuyên đề) Tóm tắt: Một số kiến thức cơ bản về lí thuyết và kinh nghiệm dịch tiếng Anh sang tiếng Việt (Bí quyết; Dịch thuật; Tiếng Anh; ) [Vai trò: Tứ Anh; ] DDC: 428 /Price: 7300đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1287690. TỨ ANH Bí quyết dịch câu từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt/ Tứ Anh ch.b.- Tái bản lần thứ 2.- H.: Giáo dục, 2003.- 93tr : minh hoạ; 21cm.- (Tủ sách Ngoại ngữ chuyên đề) Tóm tắt: Một số kiến thức cơ bản về lí thuyết và kinh nghiệm dịch Tiếng Anh sang Tiếng Việt {Dịch thuật; Tiếng Anh; } |Dịch thuật; Tiếng Anh; | /Price: 7300đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1304551. TÚ ANH Bí quyết dịch câu từ tiếng Anh sang tiếng Việt/ Tú Anh ch.b.- Tái bản lần thứ 1.- H.: Giáo dục, 2002.- 93tr : hình vẽ; 21cm.- (Tủ sách Ngoại ngữ chuyên đề) Tóm tắt: Một số kiến thức cơ bản về lý thuyết và kinh nghiệm dịch tiếng Anh sang tiếng Việt {Dịch thuật; Tiếng Anh; } |Dịch thuật; Tiếng Anh; | /Price: 7300đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1307234. NGÔ XUÂN SƠN Từ điển thuật ngữ đường thuỷ nội địa: Có chuyển chú thuật ngữ sang tiếng Anh/ B.s: Ngô Xuân Sơn (ch.b), Phạm Hồng Bàng, Vũ Thanh Bình...- H.: Giao thông Vận tải, 2002.- 227tr; 21cm. ĐTTS ghi: Cục đường sông Việt Nam Tóm tắt: Từ điển thuật ngữ Đường thuỷ nội địa Việt Nam bao gồm 4000 danh mục thuật ngữ có định nghĩa và chuyển ngữ tiếng Anh {Từ điển thuật ngữ; Việt - Anh; Đường thuỷ nội địa; } |Từ điển thuật ngữ; Việt - Anh; Đường thuỷ nội địa; | [Vai trò: Lê Đình Doanh; Phạm Hồng Bàng; Vũ Hữu Hải; Vũ Thanh Bình; ] /Price: 42000đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1318765. TỨ ANH Bí quyết dịch câu từ tiếng Anh sang tiếng Việt/ Tứ Anh (ch.b).- H.: Giáo dục, 2001.- 93tr; 21cm.- (Tủ sách ngoại ngữ chuyên đề) Tóm tắt: Một số kiến thức cơ bản về lí thuyết và kinh nghiệm dịch tiếng Anh sang tiếng Việt {Dịch thuật; Tiếng Anh; } |Dịch thuật; Tiếng Anh; | /Price: 10200đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1339149. NESTERCUK, MINO 60=sáu mươi bài thơ ESPERANTO: Dịch sang tiếng Việt/ Mino Nestercuk, L.L. Zamenhof, Sandor Petofi, ... ; Đặng Đình Đạm dịch.- H.: Thế giới, 1993.- 186tr : ảnh, tranh; 19cm. Đầu trang tên sách ghi: 60 bài thơ POEMOJ. - Chính văn bằng tiếng Việt và quốc tế ngữ {Thơ; Văn học hiện đại; } |Thơ; Văn học hiện đại; | [Vai trò: Gorov, Hristo; Kalocsay, Kalman; Petofi, Sandor; Zamenhof, L.L.; Đặng Đình Đạm; Đặng Đình Đạm; ] /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1385616. Thông báo sách Nga: Có phụ lục tên sách dịch sang tiếng Việt.- H.: uỷ ban khoa học xã hội, 1973.- 77tr : phụ lục; 17cm. Tóm tắt: Gồm 340 tên tài liệu bằng tiếng Nga về chủ nghĩa Mác Lê nin, triết học, khoa học xã hội và lịch sử. Cuối mục lục có phụ lục dịch sang tiếng Việt. Toàn bộ tài liệu xếp theo môn loại trong môn loại xếp theo chữ cái {Mục lục tổng hợp; Thư viện khoa học xã hội; khoa học xã hội; } |Mục lục tổng hợp; Thư viện khoa học xã hội; khoa học xã hội; | /Nguồn thư mục: [NLV]. |
1406051. Sáng tiến cải tiến kỹ thuật trong công nghiệp địa phương Hà Nội.- H.: Liên hiệp công đoàn. Hội phổ biến khoa học kỹ thuật Hà Nội, 1962.- 43tr; 19cm.- (Sách phổ biến khoa học kỹ thuật) Tóm tắt: Gíơi thiệu hơn 40 sáng kiến giá trị về máy móc dụng cụ gá lắp, đúc, hàn, điện hoá chất tiêu biểu cho sáng kiến của năm 1961, củacán bộ và công nhân công nghiệp Hà Nội {Công nghiệp; Cải tiến kĩ thuật; Hà Nội; } |Công nghiệp; Cải tiến kĩ thuật; Hà Nội; | /Price: 0,25đ /Nguồn thư mục: [NLV]. |